Algemeen beschaafd Nederlands
Vorige week ben ik een weekje weggeweest. De gevolgen zijn duidelijk. Mijn kinderen slaan langzaam aan door naar het Engels. Ik hou stug vol in het Nederlands. Ik heb ooit ergens een artikel gelezen over tweetaligheid bij kinderen. Daarin stond dat als je kinderen doorkrijgen dat ze ook in de tweede taal, in ons geval Engels, tegen je kunnen praten, dat dan het hek van de dam is.
De gesprekken gaan nu als volgt:
Sebastiaan: "mama, ik ga even wat water fetchen". Ik: "oh, je gaat even wat water pakken".
Julia: "kun je mijn stoel even pushen" Ik: "Ja hoor, natuurlijk hoor, ik duw je stoel wel even".
Sebastiaan: "Ik promis je dat we popcorn gaan eten op school". Ik: "dat weet je dus zeker".
Sebastiaan: "En iedereen else vindt het een goed idee". Ik (zuchtend): "dat vindt iedereen dus een goed idee"
Let wel, deze uitspraken vlogen in een tijdsbestek van vijf minuten over tafel. Het gaat de hele dag zo door. Ik weet zeker dat ze over een tijdje gaan zeggen: "mama, doe toch niet zo stupid". En dan zeg ik erachter aan "nee, mama doet niet STOM! Mama probeert jullie wat algemeen beschaafd Nederlands bij te brengen!"
1 opmerking:
o wat leuk. en in australie weer/nog steeds engels. de interesse in het perfectionistische nederlands komt vanzelf als ze wat ouder worden, denk je niet? het is tenslotte de taal van thuis (qua land en qua mama en papa)
trouwens was het niet zo dat jij ook niet echt heel precies was met taal? (uit een berichtje van je moeder). de pot verwijt de kettle. haha
veel plezier in alles en veel woonplezier op jullie nieuwe plekje straks!
Een reactie posten